"B-EL~fast Child"
Als M-AIN-E² LIEBE zu MIR sagte
Triff mJCH<~unten am „GaL~GeN~bau~M“ ,
Denn JCH muss Dir<~TIER(?) eine traurige Nachricht überbringen
Über diese alte Stadt und>AL<le~S, das sie bietet.
Manche sagen, Probleme SIN~D reichlich vorhanden.
AIN-E²S<~nahen Tages werden sie die ganze alte Stadt vernichten,
AIN-E²S<~Tages werden wir wieder herkommen.
Wenn „das (Gottes-)Kind aus B-EL~fast“ <~wie~DeR SIN~GT.
„Fasten“ = https://gematrie.holofeeling.net/צומ
BRÜDER, SCHW-E²STeR-N<~wo seid ihr jetzt?
JCH UP<~suche euch in der Menge.
M-AIN<~ganzes Le~BeN hab ich hier verbracht,
Mit M-AIN-E²-M GLAUBEN an G°π<~die Kirche und die Re~gier~ung.
Aber es ist reichlich Traurigkeit vorhanden.
AIN-E²S<~Tages werden sie die ganze alte Stadt vernichten.
AIN-E²S<~Tages werden wir wieder herkommen.
Wenn „das (Gottes-)Kind aus B-EL~fast“ <wie~DeR SIN~GT.
Wenn „das (Gottes-)Kind aus B-EL~fast“ <wie~DeR SIN~GT.
Also komm zurück<Billy, wirst du nicht>NaCH Haus-E² kommen?
Komm zurück<~Mary, du warst so lange fort.
Die Straßen SIN~D le~er, deine Mutter ist gegangen.
Die Mädchen weinen, es ist schon lange so.
Und „D-AIN WaTeR R-UP<~T nach Dir“ , komm NaCH Haus-E².
WIR<ST du nicht>NaCH Haus-E² kommen, WIR<ST du nicht>NaCH Haus-E² kommen?
Kommt zurück<~Leute, ihr wart so lange fort.
„Und der Krieg wütet Ü-BeR die grüne>IN<S>E²L„
MANN<~das ist FLE~ISCH und B-LUTh, das ist FLE~ISCH und B-LUTh.
AL<le Mädchen weinen, doch noch ist nicht>AL<le~S verloren.
Die Straßen SIN~D le~er, die Straßen SIN~D k~alt
WIR<ST du nicht>NaCH Haus-E² kommen, WIR<ST du nicht>NaCH Haus-E² kommen?
Das Le~BeN geht weiter.
Das Le~BeN geht weiter.
AIN-E²S<~Tages werden wir wieder herkommen.
Wenn „das (Gottes-)Kind aus B-EL~fast„<wie~DeR SIN~GT.
Wenn „das (Gottes-)Kind aus B-EL~fast„< wie~DeR SIN~GT.